POETIC
1
Designing houses, interiors, environments... is a way of trying to sculpt the air. Although we work with physical elements like furniture, art, ceramics... the goal is always to achieve something intangible: a feeling. When you enter a space, we want you to be greeted by “the whole,” not just the individual pieces, one by one. We have always selected the best we could find: sometimes important objects; other times, small and simple things... but always wonderful. Here we show you homes built little by little, stone by stone, dream by dream... We hope you like it.
Miquel Alzueta
....
Diseñar casas, interiores, ambientes… es una forma de intentar esculpir el aire. Aunque trabajamos con elementos físicos como muebles, arte, cerámicas… el objetivo es siempre alcanzar algo inmaterial: una sensación. Queremos que, al entrar en un espacio, sea “el todo” lo que te reciba, y no las piezas que lo componen, una tras otra. Siempre hemos seleccionado lo mejor que hemos encontrado: a veces, objetos importantes; otras, cosas pequeñas y simples… pero siempre maravillosas. Aquí os mostramos casas hechas poco a poco, piedra a piedra, sueño a sueño… Esperamos que os guste.
Miquel Alzueta
2
Each title corresponds to characters from an era that we wanted to rediscover through our decorations. Sometimes it's writers, other times artists, architects or craftsmen... key references to understand why certain furniture or objects have been chosen. Each decision has always been shared with those who are going to live in the space, as the ultimate goal is to achieve a project that truly reflects the original idea of the person who commissioned it. To design a house is to praise an era; it is a tribute to the past, when things were done according to their time, looking for the highest quality, the best design and the best style. Finding a great piece of Arts&Crafts or Folk Art, or a piece of furniture by Prouvé or Perriand, is an indescribable emotion. For a moment, you hold in your hands something timeless: time itself.
....
Cada título corresponde a personajes de una época que hemos querido reencontrar a través de nuestras decoraciones. A veces son escritores, otras veces artistas, arquitectos o artesanos... referencias clave para entender por qué se han escogido determinados muebles u objetos. Cada solución siempre ha sido compartida con quienes van a vivir en el espacio, ya que el objetivo final es lograr un proyecto que refleje la idea primigenia de quien nos lo encarga. A veces, crear una casa es rememorar una época; es un homenaje al pasado, cuando las cosas se hacían acorde a su tiempo, buscando la mayor calidad, el mejor diseño y el mejor estilo. Encontrar una gran pieza de arts & crafts o folk art, o un mueble de Prouvé o Perriand, es una emoción indescriptible. Por un tiempo, tienes en tus manos eso: el tiempo.
3
A house is built little by little, it is never finished. There must always be an empty space left to be filled tomorrow or next year. Future memories need to be envisioned; they need to have their space, as a house is dynamic and lives as long as its inhabitants. A house is a living being, never an inert space. A house is a living story.
....
Una casa se hace poco a poco, no se acaba nunca. Siempre hay que dejar un vacío para que sea rellenado mañana o el año próximo. Los recuerdos futuros deben estar proyectados; han de tener su espacio, pues una casa es dinámica y vive el mismo tiempo que sus ocupantes. Una casa es un ser vivo, nunca un espacio inerte. Una casa es una vida.
4
Jean Prouvé used to say that designing a piece of furniture should be approached with the same care and depth as building a house. To him, design and architecture were intimately connected, sharing values and a common methodology. Furniture must balance two essential qualities: its function and its beauty. Both are necessary to create something that will last. If it only embodies one of these traits, no matter how grand it seems, the piece will fail. Its essence will fade away with time, like any passing trend.
....
Decía Jean Prouvé que un mueble debía crearse con la misma perspectiva y profundidad con la que hacemos una casa. Diseño y arquitectura, para él, estaban extremadamente cerca y compartían valores y metodología. Los muebles tienen que conjugar dos realidades: su funcionalidad y su belleza; ambas son indispensables para crear algo duradero. Si solo tiene uno de estos atributos, por muy grande que sea, el mueble fallará. Su alma se desvanecerá en el tiempo, como cualquier moda.
5
Our project advocates for the creation of a historical decor concept, combining scientific and cultural work, centered around the era and style we wish to rediscover. It’s a meticulous approach to decoration, grounded in detail, aiming for historical coherence and the recreation of a time and a world. We design homes as timeless spaces, with a fresh concept that speaks to us of the beauty of the essential. We decorate with less to achieve more: spaces of complete authenticity. Our goal is to sculpt the air.
....
Nuestro proyecto aboga por crear un concepto de decoración histórica, de trabajo científico y cultural, alrededor del tiempo y el estilo que deseamos reencontrar. Una decoración minuciosa que se basa en los detalles, que busca la coherencia histórica y la recreación de un tiempo y un mundo. Creamos casas como espacio real, fuera del tiempo, con un concepto nuevo que nos habla de la belleza de lo esencial. Decoramos con menos para obtener mas: espacios de realidad toda. Buscamos esculpir el aire.